AirPort Madness 2

Flash is not working.
Enable Flash in Browser Settings


Description: Your task is to manage airport takeoffs and landings to avoid collisions and minimize delays. Work quickly, but stay alert for traffic conflicts. Use mouse to click on the airplanes to bring up their control panel. Keep aircraft separated by timing the takeoff and taxi clearances that you give.

Afrikaans: Jou taak is om die lughawe Starts en aanvoer slaag om botsings te vermy en vertragings minimum te beperk. Werk vinnig, maar bly waarskuwing vir verkeer konflikte. Gebruik die muis te klik op die vliegtuie te bring tot hul kontrole paneel. Hou vliegtuie geskei deur tydsberekening van die opstyg en taxi verklarings wat jy gee.

Dansk: Din opgave er at forvalte lufthavnen starter og landinger for at undgå kollisioner og minimere forsinkelser. Arbejde hurtigt, men vær på vagt for trafikken konflikter. Brug musen til at klikke på fly til at opdrage deres kontrolpanel. Hold fly adskilt af timing af start og taxi attester, at du giver.

Deutsch: Kontrolliere Starts und Landungen auf dem Flughafen, verhindere Zusammenstöße und vermeide Verspätungen. Arbeite zügig, achte aber aufmerksam auf den Verkehr. Klicke mit der Maus auf die Flugzeuge, um deren Bedienfeld zu öffnen.

Eesti: Sinu ülesandeks on juhtida lennujaama takeoffs ja maandumist kokkupõrkeid vältida ja minimeerida viivitusi. Töö kiiresti, kuid Olge tähelepanelik liikluse konflikte. Kasuta hiirega klikkima lennukite avab oma kontrollpaneeli. Hoidke õhusõiduki eraldatud aeg stardiks ja takso vahekaugused, et sa annad.

Español: Su tarea es gestionar el aeropuerto de despegues y aterrizajes para evitar colisiones y reducir al mínimo los retrasos. Trabaje con rapidez, pero manténgase alerta para los conflictos de tráfico. Utilice el ratón para hacer clic en los aviones para abrir su panel de control. Mantener las aeronaves separadas por el momento del despegue y autorizaciones de taxi que le das.

Français: Votre tâche est de diriger des décollages d'aéroport et des paliers pour éviter des collisions et minimiser des retards. Travailez vite, mais le séjour alerte pour les conflits de la circulation. Utilisez la souris pour cliquer sur les aéroplanes pour aborder leur pupitre de commande. Gardez l'avion séparé en prévoyant le décollage et les déblayages de taxi que vous donnez.

Italiano: Il vostro compito è quello di gestire i decolli e gli atterraggi aeroporto per evitare collisioni e ridurre al minimo i ritardi. Lavorare velocemente, ma stare allerta per i conflitti di traffico. Utilizzare il mouse per fare clic su aerei per portare il loro pannello di controllo. Mantenere aerei separati da tempo il decollo e attestazioni taxi che si dà.

Latviski: Tavs uzdevums ir kontrolēt lidostas izlidošanas un nosēšanās un izvairīties no sadursmēm un samazināt aizkaves. Strādā ātri, bet esi uzmanīgs no satiksmes konfliktiem. Izmanto peli, lai klikšķinātu uz lidmašīnām, lai ieraudzītu to vadības paneli.

Lietuvių: Jūs valdysite didelį aerouostą, ir jums reikės valdyti aerouosto pakilimus ir nusileidimus, bei išvengti avarijų ir sumažinti uždelsimus. Dirbkite greitai, bet prižiūrėkite skrydžių konfliktus. Lėktuvai valdomi pele.

Magyar: Az Ön feladata, hogy irányítsa repülőtér Starthelyek és leszállások ütközések elkerülése, és minimalizáljuk késett. Munkát gyorsan, de maradj éber közlekedési konfliktusokat. Egeres, hogy kattintsanak a repülőgépet, hogy fel vezérlőpulton. Tartsa repülőgép elválasztott időzítés a fel-és taxi hézag, amit ad.

Nederlands: Uw taak is om de luchthaven starts en landingen in slagen om botsingen te voorkomen en vertragingen te minimaliseren. Werk snel, maar blijf alert voor het verkeer conflicten. Gebruik de muis te klikken op de vliegtuigen te brengen van hun controle paneel. Houd vliegtuigen gescheiden door de timing van de start en taxi goedkeuringen die je geeft.

Norsk: Din oppgave er å forvalte flyplass takeoffs og landinger for å unngå kollisjoner og minimere forsinkelser. Arbeid raskt, men opphold varsle for trafikk konflikter. Bruk musen til å klikke på flyene for å få frem sitt kontrollpanel. Hold fly atskilt med timingen på takeoff og taxi avstander at du gir.

Po-russki: ZHiznj dispet4era nelegka. Upravljatj dazhe nebolj6im aeroportom mozhet okazatjsja slozhno, esli net nuzhnih navikov. Sdelajte vse vozmozhnoe, 4tobi samoleti ne vrezalisj drug v druzhku. Klikajte na samoleti, 4tobi otkritj panelj opcij.

Polski: Twoim zadaniem jako kontroler lotów jest umiejętne zarządzanie startami i lądowaniami samolotów by nie dopuścić do kolizji i zminimalizować odstępy czasowe między nimi. Podejmuj błyskawiczne decyzje ale bądź cały czas czujny! Użyj przycisku myszy by kliknąć na samolocie i wyświetlić panel kontrolny. Pamiętaj by zachować odstęp między startami i przepustkami dla taxi.

Português: Sua tarefa é controlar pousos e decolagens do aeroporto para evitar colisões e minimizar os atrasos. Trabalhe rapidamente, mas fique alerta para os conflitos de tráfego. Use o mouse para clicar sobre os aviões para abrir seu painel de controle. Mantenha aviões separados por tempo de decolagem e folgas táxi que você dá.

Română: Sarcina ta este de a gestiona decolări şi aterizări aeroport, pentru evitarea coliziunilor şi pentru a minimiza întârzierile. De lucru mai rapid, dar rămâne de alertă pentru conflicte de trafic. Foloseste mouse-ul să faceţi clic pe avioane de a aduce până panoul lor de control. Păstraţi aeronave separate prin calendarul decolare şi autorizaţiile de taxi pe care le dau.

Slovenčina: Vašou úlohou je riadiť letisko vzletov a pristátí, aby nemohlo dôjsť ku kolízii a minimalizáciu oneskorenia. Pracovať rýchlo, ale pobyt záznam o dopravnej konflikty. Použitie myši kliknúť na lietadlá, aby sa ich ovládací panel. Uchovávajte lietadla oddelené načasovanie štartu a taxi previerky, že uvediete.

Slovenščina: Vaša naloga je upravljanje letališča Vzletišča in pristanki za preprečevanje trčenja in zmanjšanje zamud. Delo hitro, vendar ostanejo razpis za promet konfliktov. Uporabite miško, da kliknete na letalih, da bi svoje nadzorne plošče. Naj letala, ločenih s časovno vzlet in razmiki taksi, ki jih dajejo.

Suomi: Tehtävänäsi on johtaa lentoaseman nousujen ja laskeutumiset välttää törmäyksiä ja minimoi viiveet. Työskennellä nopeasti, mutta pysy valppaana liikenteen konflikteja. Käytä hiirtä napsauttamalla lentokoneiden kasvattaa ohjauspaneelista. Pidä ilma erotetaan ajoitus imitointi ja taksilla välykset että annat.

Svenska: Din uppgift är att förvalta flygplats starter och landningar för att undvika kollisioner och minimera förseningar. Arbeta snabbt, men var uppmärksam på trafiken konflikter. Använd musen för att klicka på flygplan för att få upp sin kontrollpanelen. Håll flygplan separerade med valet av tidpunkt för start och godkännanden taxi som du ger.

Türkçe: Görevinizi çarpışmaları önlemek ve gecikmeler en aza indirmek havaalanına iniş kalkışta ve yönetmektir. Çalışmaları hızlı bir şekilde, ama trafik çatışmalar için tetikte kalın. Uçaklarda fare için tıklayın kendi denetim masasına getirmek için. Tutmak uçak size vermek kalkış ve taksi izinleri zamanlama ile ayrılmış.

Česky: Vaším úkolem je řídit letiště vzletů a přistání, aby nemohlo dojít ke kolizi a minimalizaci zpoždění. Pracovat rychle, ale pobyt záznam o dopravní konflikty. Použití myši kliknout na letadla, aby se jejich ovládací panel. Uchovávejte letadla odděleny načasování startu a taxi prověrky, že uvedete.

Ελληνικά: Ο στόχος σας είναι να διαχειρίζεται το αεροδρόμιο απογειώσεις και προσγειώσεις για την αποφυγή συγκρούσεων και την ελαχιστοποίηση των καθυστερήσεων. Εργασίες γρήγορα, αλλά από την διαμονή συναγερμού για τις συγκρούσεις της κυκλοφορίας. Χρησιμοποιήστε το ποντίκι για να κάνετε κλικ στην αεροπλάνα να φέρει επάνω πίνακα ελέγχου τους. Κρατήστε τα αεροσκάφη χωρίζονται από το χρονοδιάγραμμα της απογείωσης και εκκαθαρίσεις ταξί που σας δίνουν.

Български: Вашата задача е да управлява летището takeoffs и площадки за избягване на сблъсъци и сведе до минимум закъсненията. Работа бързо, но внимавайте за трафик на конфликти. Използвайте мишката, за да кликнете на самолети за да си контролния панел. Съхранявайте на въздухоплавателни средства, разделени от времето на излитане и разрешения за такси, които ти дават.

Русский: Жизнь диспетчера нелегка. Управлять даже небольшим аэропортом может оказаться сложно, если нет нужных навыков. Сделайте все возможное, чтобы самолеты не врезались друг в дружку. Кликайте на самолеты, чтобы открыть панель опций.

Українська: Ваше завдання полягає в управлінні аеропортом злетів і посадок, щоб уникнути зіткнення і мінімізувати затримки. Робота виконується швидше, але будьте пильні за трафік конфліктів. Використовуйте мишу, щоб натиснути на літаках, щоб виховувати їх на панелі управління. Тримайте літаків, розділених часу зльоту і таксі зазорами, що ви даєте.

العربية: مهمتك هي أن إدارة المطار رحلات الاقلاع والهبوط لتجنب حوادث الاصطدام والتقليل من التأخير. العمل بسرعة ، ولكن البقاء في حالة تأهب للصراعات حركة المرور. استخدام الماوس للنقر على الطائرات من تنشئة أطفالهم لوحة التحكم. إبقاء الطائرات مفصولة توقيت عملية الاقلاع وتراخيص سيارات الأجرة التي تقدمونها.

हिन्दी: अपने काम के लिए हवाई अड्डे takeoffs और उतरने का प्रबंधन करने collisions से बचने और देरी को कम है. काम जल्दी, लेकिन यातायात के संघर्ष के लिए सतर्क रहना. हवाई जहाज का प्रयोग पर माउस क्लिक करने के लिए ऊपर लाने के लिए अपने नियंत्रण कक्ष. रखो टेकऑफ़ और टैक्सी मंजूरी दे कि आप समय से अलग विमान.

中文 (简体): 你的任务是管理机场起飞和着陆,避免碰撞和尽量减少延误。工作很快,但停留交通的冲突警报。使用鼠标将飞机上的点击,弹出的控制面板。保持飞机的起飞时间和出租车间隙你给分开。

中文 (繁體): 你的任務是管理機場起飛和著陸,避免碰撞和盡量減少延誤。工作很快,但保持警惕,交通衝突。使用鼠標點擊飛機,彈出的控制面板。分離保持飛機起飛的時間安排和出租車間隙你給。

日本語: あなたの仕事は、衝突を避けるために遅延を最小限に空港の離着陸を管理することです。作業を迅速に、トラフィックの競合を警戒を怠らない。航空機内で使用して、マウスをクリックして、コントロールパネルを開きます。維持航空機の場合は、与えるのは、離陸やタクシーのクリアランスのタイミングで区切られます。

한국어: 귀하의 작업이 충돌을 피하기 위해 지연을 최소화 공항 이착륙 관리할 수있습니다. 작업을 신속하게,하지만 트래픽 충돌에 대한 경계를 늦추지 마라. 비행기에 사용하여 마우스를 클릭하여 자신의 컨트롤 패널에 나타납니다. 계속 당신에게 비행기 이륙 택시 허가시기로 구분하여.


Screenshots:
AirPort Madness 2 - 1

Tags: AirplanesArcadeFlashGamesSimulatorsTimeWaitressWork

Similar Games: Beach treat deliveryRailroad Shunting PuzzleBeat the meterTop Chef RestaurantHigh TeaEpic RailDabba Walla internationalNow BoardingDragon AttackAirport Mania 2Air ShowMickeys crazy loungeThe waitressPandemic 2Airport ManiaNow Boarding Episode 1