Description: Be a Commander of Army of ships. Place Your ships on the board. Choose positions correctly, so Your opponent wouldn't guess their positions so fast. Each player have 5 ships in his navy. They differ in size and could cover from 2 to 6 cells. Win the battle.
Afrikaans: Word 'n Kommandeur van VIIIAmpAmplifiedArmy van die skepe. Plaas jou skepe op die bord. Kies die korrekte posisies, sodat Jou teenstander sal hul posisies dink nie so vinnig. Wen die geveg.
Dansk: Være en øverstbefalende for hæren af skibe. Placer dine skibe på brættet. Vælge positioner korrekt, så din modstander vil ikke gætte deres holdninger, så hurtigt. Vinde slaget.
Deutsch: Du bist der Kommandant einer Armee von Schiffen. Platziere deine Schiffe auf dem Spielbrett. Wähle die richtige Position, damit deine Gegner nur schwer erraten können, wo sich dein Schiff befindet. Gewinne die Schlacht!
Eesti: Ole komandör armee laevad. Koht Teie laevade pardal. Vali seisukohti korrektselt, nii et sinu vastane ei ole vist oma seisukohad nii kiiresti. Win the battle.
Español: Ser un comandante del Ejército de los buques. Colocar tu buques en el tablero. Elija posiciones correctamente, para que su oponente no podría adivinar sus posiciones tan rápido. Ganar la batalla.
Français: Soyez un Commandant d'Armée de navires. Placez Vos navires sur le conseil. Choisissez des positions correctement, donc Votre adversaire ne devinerait pas leurs positions si vite. Chaque joueur a 5 navires dans sa marine. Ils diffèrent par la grandeur et pourraient couvrir de 2 à 6 cellules. Gagnez la bataille.
Italiano: Essere un comandante dell'esercito di navi. Posto le tue navi sulla scacchiera. Scegliere correttamente le posizioni, quindi il tuo avversario non si direbbe loro posizioni in modo veloce. Vincere la battaglia.
Latviski: Es jūras kuģu armijas komandieris. Novieto savus kuģus uz spēles galda. Izvēlies pareizās pozīcijas, lai tavam pretiniekam nav tik viegli uzminēt kuģu atrašanās vietas. Uzvari šajā cīņā.
Magyar: Be a hadsereg parancsnoka a hajók. A hajók helyét a táblán. Válassza ki a helyes pozíció, így Ellenfelünk nem hiszem, hogy álláspontjukat olyan gyorsan. Megnyerni a csatát.
Nederlands: Wees een commandant van het leger van schepen. Plaats je schepen op het bord. Kies de juiste positie, zodat je tegenstander niet zou raden hun standpunten zo snel. Win de strijd.
Norsk: Vær en sjef for hæren av skip. Plasser dine skip på brettet. Velg posisjoner riktig, slik at motstanderen ikke skulle gjette sine stillinger så fort. Vinne kampen.
Po-russki: Sigraj v odnu iz ljubimih igr detstva - morskoj boj. Rasstavj svoi korabli tak, 4tobi sopernik ne dogadalsja ob ih mestonahozhdenii. Vzorvi pervim vse suda protivnika i viigraj igru. Upravlenie mi6koj.
Polski: Zagraj w jedną z ulubionych gier dzieciństwa - statki. Rozstaw swoje statki tak, aby Twój przeciwnik nie odgadł ich lokalizacji. Zestrzel jako pierwszy wszystkie statki przeciwnika i wygraj grę. Zarządzanie myszką.
Português: Seja um comandante do exército dos navios. Colocar seus navios no tabuleiro. Escolha posições corretamente, assim que seu adversário não poderia adivinhar as suas posições tão rápido. Ganhar a batalha.
Română: Fii un comandant al Armatei a navelor. Locul dvs. de nave de pe bord. Alegeţi poziţii în mod corect, astfel încât adversarul tau nu s-ar ghici poziţiile lor asa de repede. A câştiga bătălia.
Slovenčina: Buď veliteľ armády lodí. Vaše miesto na palube lode. Vyberte si správne pozície, aby váš súper by sa asi ich pozície tak rýchlo. Vyhrať bitku.
Slovenščina: Bodi poveljnik vojske ladij. Place Your ladje na krovu. Izberite stališča pravilno, da vaš nasprotnik ne bi uganiti svoja stališča tako hitro. Win bitko.
Suomi: Olla komentaja armeijan aluksia. Aseta aluksia hallituksessa. Valitse asema oikein, joten vastustaja ei kai kantojaan niin nopeasti. Voittaa taistelun.
Svenska: Var en befälhavare för armén av fartyg. Placera dina skepp på bordet. Välj positioner korrekt, så att dina motståndare inte skulle gissa sina ståndpunkter så snabbt. Vinna slaget.
Türkçe: Bir Ordu Komutanı gemilerin biri olun. Tahtada Kişisel gemi yerleştirin. Doğru, bu yüzden Rakibiniz çok hızlı konumlarını tahmin olmaz pozisyonu seçin. Savaş Win.
Česky: Buď velitel armády lodí. Vaše místo na palubě lodi. Vyberte si správné pozice, aby Váš soupeř by se asi jejich pozice tak rychle. Vyhrát bitvu.
Ελληνικά: Γίνε Διοικητής του Στρατού των πλοίων. Τοποθετήστε τα πλοία σας στο διοικητικό συμβούλιο. Επιλέξτε τις θέσεις σωστά, έτσι ώστε ο αντίπαλός σας δεν θα μαντέψει τις θέσεις τους τόσο γρήγορα. Κερδίσουν τη μάχη.
Български: Бъди командир на армията на кораби. Поставете вашата кораби на дъската. Изберете позиции правилно, така че Опонентът ви не Предполагам своите позиции толкова бързо. Спечели битката.
Русский: Сыграй в одну из любимых игр детства - морской бой. Расставь свои корабли так, чтобы соперник не догадался об их местонахождении. Взорви первым все суда противника и выиграй игру. Управление мышкой.
Українська: Будьте командувача армією судів. Місце ваші кораблі на дошці. Вибір правильної позиції, так що ваш супротивник не здогадається свої позиції так швидко. Виграти бій.
العربية: أن يكون قائد الجيش من السفن. المكان الخاص بك على متن السفن. اختيار المواقع بشكل صحيح ، لذلك الخصم الخاص بك لن تخمين مواقفها بسرعة. كسب المعركة.
हिन्दी: जहाज के सेना के एक कमांडर रहो. बोर्ड पर आपका जहाज प्लेस. स्थिति सही ढंग से चुनें, तो आपके प्रतिद्वंद्वी उनकी स्थिति इतनी तेजी से लगता है कि नहीं होगा. लड़ाई जीतो.
中文 (简体): 是对船只陆军司令。董事会上放置您的船只。选择正确的立场,因此,你的对手不会猜测他们的立场如此之快。赢得这场战斗。
中文 (繁體): 是陸軍司令船舶。將您的船隻在黑板上。選擇正確的立場,因此,你的對手不會猜測他們的立場如此之快。贏得這場戰鬥。
日本語: 司令官軍の船のしてください。ボード上のお客様の発送を配置します。正常なので、あなたの対戦相手が速い自分たちの位置を推測ない位置を選択します。戦いに勝つ。
한국어: 사령관은 육군 배송의 만나. 보드에 대한 귀하의 배송 놓습니다. 정확하게, 그래서 당신의 상대를 너무 빨리 자신의 위치를 추측 않을 위치를 선택합니다. 전쟁에서 승리.
Tags: ArmyEXEFlashGamesShipsShootingTactics
Similar Games: BuccaneerPirateers 2Warlords 2: Rise of DemonsFlash LudoBattleships - general quartersTactics 100 LiveSpell BlazerTrafalgar OriginsCruiser Battleship 2PirateersTactics CoreMetal Chaos ArenaUltimate ChessModern Tactics 2Caribbean AdmiralWarlords - Call to ArmsModern Tactics - game 3Runestone Arena