Paper Train Level Pack

Flash is not working.
Enable Flash in Browser Settings


Description: As always in traffic management game you have to make sure that all trains passes all junctions without any crash. Click on the traffic lights to stop or start the train. Use blue lights to switch the rails. Use Mouse to control this game.

Afrikaans: Soos altyd in die verkeer bestuur spel wat jy het om seker te maak dat alle treine verby al aansluitings sonder enige crash. Klik op die verkeersligte te stop of te begin die trein. Gebruik blou ligte die relings te skakel. Gebruik die muis om hierdie spel te beheer.

Dansk: Som altid i trafikstyring spil skal du sørge for, at alle tog passerer alle vejkryds uden nedbrud. Klik på trafiklys for at stoppe eller starte toget. Brug blå lys til at skifte skinnerne. Brug musen til at styre dette spil.

Deutsch: Wie immer in Verkehrsspielen, musst du für Ordnung sorgen und dich darum kümmern, dass alle Züge die Kreuzung ohne Crash überqueren. Klicke auf die Ampeln, um die Züge zu starten oder anzuhalten. Mit den blauen Lichtern kannst du die Schienen umschalten.

Eesti: Nagu alati liikluskorraldus mängus pead sa veenduma, et kõik rongid möödub kõigi ristmike ilma krahhi. Kliki valgusfoori peatada või käivitada rong. Kasuta sinised tuled vahetada rööpad. Kasuta hiirt, et kontrolli seda mängu.

Español: Como siempre en el juego de gestión del tráfico usted tiene que asegurarse de que todos los trenes pasa todas las uniones sin ningún tipo de accidente. Haga clic en el semáforo para detener o arrancar el tren. Use luces azules para cambiar los rieles. Utilice el ratón para controlar este juego.

Français: Comme toujours dans le jeu de régulation du trafic vous devez vous assurer que tous les trains passent toutes les jonctions sans n'importe quel accident. Cliquez sur les feux rouges pour arrêter ou commencer le train. Utilisez des lumières bleues pour échanger les rails. Utilisez la Souris pour contrôler ce jeu.

Italiano: Come sempre in gioco la gestione del traffico si deve fare in modo che tutti i treni che passa tutti gli incroci senza alcun crash. Clicca sul semaforo di fermare o avviare il treno. Utilizzare le luci blu per passare le rotaie. Usa il mouse per controllare il gioco.

Latviski: Kā vienmēr satiksmes vadības spēlēs, tev ir jānodrošina kārtība un jākontrolē, lai visi vilcieni šķērso krustojumus bez sadursmēm. Klikšķini uz luksoforiem, lai apturētu vai palaistu vilcienu. Izmanto zilās gaismas, lai pārslēgtu sliedes.

Magyar: Mint mindig a forgalomirányítási játékban van, hogy győződjön meg arról, hogy minden vonat megy minden csomópont nélkül összeomlik. Kattintson a lámpánál, hogy állítsa le vagy indítsa el a vonatot. Használja a kék fény, hogy kapcsoljuk ki a sínek. Egeres-szabályozás ezt a játékot.

Nederlands: Zoals altijd in traffic management spel moet je ervoor zorgen dat alle treinen alle kruispunten passeert zonder crash. Klik op de verkeerslichten te stoppen of de trein. Gebruik blauwe lichten aan de rails te schakelen. Gebruik de muis om dit spel te beheersen.

Norsk: Som alltid i trafikken ledelsen spillet må du sørge for at alle tog passerer alle veikryss uten krasj. Klikk på trafikklys for å stoppe eller starte toget. Bruk blått lys for å slå på skinnene. Bruk musen til å styre dette spillet.

Po-russki: Kak obi4no v igrah takogo roda tebe predstoit podderzhivatj porjadok i sleditj za tem, 4tobi poezda proezzhali perekrestki bez stolknovenij. Klikaj na svetofor, 4tobi zaderzhatj ili otpravitj poezd dalj6e. Sinim svetom perelju4aj reljsi.

Polski: Zarządzaj ruchem i nie dopuść do wypadków! Kliknij na światłach by zatrzymać bądź ruszyć pociąg, niebieskimi światłami zmieniaj tory. Steruj myszką.

Português: Como sempre no jogo de gerenciamento de tráfego que você tem que se certificar que todos os comboios passar em todos os cruzamentos sem qualquer acidente. Clique no semáforo para iniciar ou parar o trem. Use luzes azuis para mudar os trilhos. Use o mouse para controlar o jogo.

Română: Ca întotdeauna în joc de gestionare a traficului va trebui să vă asiguraţi că toate trenurile trece toate intersecţiile, fără nici un accident. Faceţi clic pe semafor pentru a opri sau a porni trenul. Folosiţi luminile albastre pentru a comuta şine. Utilizaţi mouse-ul pentru a controla acest joc.

Slovenčina: Ako vždy v hre prevádzke musíte sa uistiť, že všetky vlaky prejde všetky križovatky bez havárie. Kliknite na semaforoch zastaviť alebo začať trénovať. Použitie modrých svetiel prejsť koľaje. Použite myš na ovládanie tejto hry.

Slovenščina: Kot vedno v igri za vodenje prometa se morate prepričati, da vsi vlaki mimo vseh križiščih brez crash. Kliknite na semaforju ustaviti ali zagnati vlak. Uporaba modre luči, da preklopite tirnice. Uporabite miško za nadzor nad to igro.

Suomi: Kuten aina liikenteen hallintaan pelissä sinun täytyy varmistaa, että kaikki junat kulkee kaikkien liittymien ilman kaatua. Klikkaa liikennevalot pysäyttää tai käynnistää juna. Käytä sinistä valoa vaihtaa kiskot. Käytä hiirtä ohjataksesi tämän pelin.

Svenska: Som alltid i trafikstyrning spelet måste du se till att alla tåg passerar alla korsningar utan någon krasch. Klicka på trafikljusen för att stoppa eller starta tåget. Använd blå lampor för att byta rälsen. Använd musen för att styra spelet.

Türkçe: her zaman trafik yönetimi oyun olarak, tüm trenlerin hiçbir çarpışma olmadan tüm kavşaklar geçer emin olmak gerekir. durdurmak veya tren start trafik ışıkları tıklayın. raylar geçiş mavi ışıkları kullanın. Fare bu oyunu kontrol etmek.

Česky: Jako vždy ve hře provozu musíte se ujistit, že všechny vlaky projde všechny křižovatky bez havárie. Klikněte na semaforech zastavit nebo začít trénovat. Použití modrých světel přejít koleje. Použijte myš k ovládání této hry.

Ελληνικά: Όπως πάντα στο παιχνίδι της διαχείρισης της κυκλοφορίας θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι όλα τα τρένα περνούν κάθε διασταυρώσεις χωρίς καμία συντριβή. Κάντε κλικ στο φανάρι για να σταματήσει ή να ξεκινήσει η αμαξοστοιχία. Χρησιμοποιήστε μπλε φώτα να στραφούν στις ράγες. Χρησιμοποιήστε το ποντίκι για τον έλεγχο αυτό το παιχνίδι.

Български: Както винаги в игра за управление на трафика, което трябва да се увери, че всички влакове преминават всички кръстовища без катастрофа. Кликнете на светофара да спре или да привеждат влака в движение. Използвайте сини светлини, за да преминете на релсите. Използвайте мишката, за да контролират тази игра.

Русский: Как обычно в играх такого рода тебе предстоит поддерживать порядок и следить за тем, чтобы поезда проезжали перекрестки без столкновений. Кликай на светофор, чтобы задержать или отправить поезд дальше. Синим светом перелючай рельсы.

Українська: Як завжди в русі мисливського господарства ви повинні переконатися, що всі поїзди проходить всі переходи без будь-якої аварії. Натисніть на світлофорах, щоб зупинити або запустити потяг. Використовуйте сині вогні, щоб перейти рейки. Використовуйте мишу для управління цією грі.

العربية: كما هو الحال دائما في لعبة إدارة حركة المرور لديك للتأكد من أن جميع القطارات يمر جميع التقاطعات دون أي حادث. انقر على اشارات المرور لوقف أو بدء تشغيل القطار. استخدام الأضواء الزرقاء للتبديل القضبان. استخدام الماوس للسيطرة على هذه اللعبة.

हिन्दी: यातायात प्रबंधन खेल में हमेशा के रूप में आप सुनिश्चित करें कि सभी ट्रेनों किसी भी दुर्घटना के बिना सभी जंक्शनों गुजरता बना दिया है. यातायात के लिए बंद या ट्रेन शुरू रोशनी पर क्लिक करें. नीले रंग के लिए रेल स्विच रोशनी का उपयोग करें. माउस का प्रयोग करें इस खेल को नियंत्रित करने के लिए.

中文 (简体): 至于在交通管理方面的游戏总是你必须确保所有列车,而没有任何崩溃的所有路口。点击交通灯,以停止或启动的列车。用蓝色灯光切换轨道。使用鼠标来控制这个游戏。

中文 (繁體): 一如往常在交通管理遊戲中你必須確保所有列車經過的所有路口沒有任何崩潰。點擊交通燈,以停止或啟​​動的列車。用藍色燈光切換軌道。使用鼠標來控制這個遊戲。

日本語: 常にトラフィック管理のゲームのように、すべての列車がすべてのクラッシュせずにすべての接合部を通過することを確認する必要があります。停止したり、電車を開始する信号をクリックしてください。レールを切り替えるには、青色のライトを使用してください。使用してマウスは、このゲームを制御することができます。

한국어: 항상 트래픽 관리 게임에서와 마찬가지로 당신은 모든 기차가 어떤 사고도없이 모든 접속점을 통과하는지 확인해야합니다. 중지하거나 기차를 시작 신호등을 클릭합니다. 레일 전환 푸른 조명을 사용하십시오. 마우스를 사용하여이 게임을 제어할 수 있습니다.


Screenshots:
Paper Train Level Pack - 1 Paper Train Level Pack - 2 Paper Train Level Pack - 3 Paper Train Level Pack - 4

Tags: ActionArcadeCarsFlashGamesPuzzleTimeWork

Similar Games: Rail of WarPaper WarfareTrafficatorRoadKill RevengeRailway Robots Road TripTrafficator 2Balloon parkPaper planesRat trapHit the RoadMadness reaction timeI Love TrafficPaper Cannon XPHit The Road part 2Traffic MadnessYellow out