Description: "Ever wonder what President George "Dubya" Bush will be doing once he leaves the White House? Well, we wondered too and voted for him to run a hot dog stand, in the city that never sleeps - New York!"
Afrikaans: "Ever wonder wat president George" Dubya "Bush sal moet doen, sodra hy die blare van die Wit Huis? Wel, ons het gewonder ook en het vir hom uit te voer 'n warm hond staan, in die stad wat nooit slaap - New York!" Begin jou warm -hond staan in die
Dansk: "Nogen sinde gad vide, hvad præsident George" Dubya "Bush vil gøre, når han forlader Det Hvide Hus? Nå, vi spekulerede også og stemte for ham at drive en pølsevogn, i byen som aldrig sover - New York!" Start din varme -hund stå i
Deutsch: Alle überlegen, was George W. Bush nach seiner Karriere als Präsident macht. Nun, eine Möglichkeit ist bekannt: er stellt Hot Dogs her und verkauft sie – in der Stadt, die niemals schläft – New York. :D Nicht gerade der schlechteste Beginn für eine Karriere.
Eesti: "Alati ei tea, mida president George" Dubya "Bush teeme siis, kui ta lahkub, Valge Maja? Noh, oleme mõelnud ka ja andsid talle kulgema hot dog stand, linnas, mis kunagi ei maga - New York!" Alustage oma sooja -koer kandideerida
Español: "Alguna vez se preguntó lo que el Presidente George" Dubya "Bush va a hacer una vez que él abandone la Casa Blanca? Bueno, nos preguntamos también, y votaron por él para ejecutar un puesto de hot dogs, en la ciudad que nunca duerme - Nueva York!" Start your hot -puesto de perros en el
Français: Tu te demandais ce que George Bush allait faire après avoir quitté la maison blanche? Eh bien nous aussi et on a voté pour qu'il tienne un stand de hot dogs dans la ville qui ne dort jamais: New York!
Italiano: "Vi siete mai chiesti che cosa il presidente George" Dubya "Bush farà una volta che lascia la Casa Bianca? Beh, ci siamo chiesti anche votato per lui e per eseguire una bancarella di hot dog, nella città che non dorme mai - New York!" Start your hot stand-cane nella
Latviski: Visi domā, ko Džordžs W Bušs darīs pēc prezidenta karjeras. Nu viens variants ir zināms - taisīs un tirgos hotdogus "pilsētā, kura nekad neguļ" - Ņujorkā.. :D Nav sliktākais karjeras sākums :)
Magyar: "Ever Vajon mit elnöke, George" Dubya "Bush lesz ennek egyszer elhagyja a Fehér Ház? Nos, csodálkoztam is, és szavazott neki, hogy futtasson egy hot dog stand, a város sohasem alszik - New York!" Start your hot -dog állni a
Nederlands: "Ever vraag me af wat president George" Dubya "Bush zal doen als hij het Witte Huis verlaat? Nou, wij ook en vroeg zich af gestemd voor hem naar een hot dog stand draaien, in de stad die nooit slaapt - New York!" Start your hot -dog stand in de
Norsk: "Har du lurt på hva president George« Dubya »Bush skal gjøre når han forlater Det hvite hus? Vel, lurte vi også, og stemte for ham å kjøre en Pølsebu, i byen som aldri sover - New York!" Start your hot -hunden stå i
Po-russki: 4to budet, esli prezident Bu6 li6itsja vseh svoih polnomo4ij i vlasti? Pojdet li on na ulicu torgovatj gamburgerami i hotdogami? Davajte posmotrim, legkoe li eto zanjatie - torgovatj edoj na ulicah i v parkah Njju-Jorka. Goroda, kotorij nikogda ne spit. I vsegda est.
Polski: Czy kiedykolwiek zastanawiałeś się co będzie robił George W. Bush po zakończeniu kadencji? My też się zastanawialiśmy i jesteśmy za tym, by otworzył budkę z hot dogami w mieście, które nigdy nie śpi - w NY!
Português: "Você já se perguntou o que o presidente George" Dubya "Bush vai fazer uma vez que ele deixa a Casa Branca? Bem, nós quisemos saber muito e votou para que ele execute um carrinho de cachorro-quente, na cidade que nunca dorme - New York!" Comece o seu hot -dog stand no
Română: "Ever întreb ce preşedintele George" Dubya "Bush va face o dată părăseşte Casa Albă? Ei bine, am intrebat prea şi au votat pentru el pentru a rula un stand de hot dog, în oraşul care nu doarme niciodată - New York!" Hot start dvs. Stand-câine în
Slovenčina: "Už si niekedy zaujímalo, čo americký prezident George" Duby "Bush sa bude robiť, len čo opustí Biely dom? No, my taky premýšľal a hlasovali pre neho spustiť hot dogy, v meste, ktoré nikdy nespí - New York!" Štart horúce -pes stojí v
Slovenščina: "Vse se sprašujem, kaj je predsednik George" Busha mlajšega "bo Bush se tem, ko zapusti Belo hišo? No, smo spraševali tudi, in glasovali za njega teči hot dog stand, v mesto, ki nikoli ne spi - New York!" Start vaš vroče -pes stoji v
Suomi: "Oletko koskaan miettinyt, mitä presidentti George" Dubya "Bush tekee, kun hän jättää Valkoisen talon? No, mietimme myös, ja äänestin häntä ajaa nakkikioski, kaupungissa, joka ei koskaan nuku - New York!" Aloita kuuma -koira seisomaan
Svenska: "Har du någonsin undrar vad president George" Dubya "Bush kommer att göra när han lämnar Vita huset? Tja, undrade vi också och röstade på honom för att köra en varmkorv stå i staden som aldrig sover - New York!" Starta din varma -hund stå i
Türkçe: "Ever keresinde Beyaz Saray yaprakları Başkanı George" Dubya "Bush ne yapıyor olacak merak ediyorum Eh, biz de merak etti ve onun için bir sosis standı çalıştırmak için oy, bu hiç uyumayan şehir - New York!" Sizin sıcak Anasayfa in-köpek standı
Česky: "Už jsi někdy zajímalo, co americký prezident George" Dubya "Bush se bude dělat, jakmile opustí Bílý dům? No, my taky přemýšlel a hlasovali pro něj spustit hot dogy, ve městě, které nikdy nespí - New York!" Start horké -pes stojí v
Ελληνικά: "Πάντα κατάπληξη αυτό που ο Πρόεδρος George" Dubya "Bush θα κάνει μετά την αναχώρησή του Λευκού Οίκου; Λοιπόν, έχουμε αναρωτηθεί πάρα πολύ και ψήφισαν γι 'αυτόν να τρέχει ένα καυτό σκυλί περίπτερο, στην πόλη που ποτέ δεν κοιμάται - Νέα Υόρκη!" Start ζεστό σας -stand σκύλου στην
Български: "Винаги се чудя какво президент Джордж" Dubya "Буш ще се правят след като той напусне Белия дом? Е, ние и се чудеха твърде гласували за него да тече гореща стойка куче, в град, който никога не спи - Ню Йорк!" Започнете вашето горещо куче щанд в
Русский: Что будет, если президент Буш лишится всех своих полномочий и власти? Пойдет ли он на улицу торговать гамбургерами и хотдогами? Давайте посмотрим, легкое ли это занятие - торговать едой на улицах и в парках Нью-Йорка. Города, который никогда не спит. И всегда ест.
Українська: "Ви ніколи не замислювалися, що президент Джордж" Dubya "Буш буде робити тільки він залишає Білий дім? Ну, ми теж цікавиться, і проголосував за нього, щоб запустити гарячий стенд собака, в місті, який ніколи не спить - Нью-Йорк!" Почни гарячий собаки стоять у
العربية: "دائما نتساءل لماذا الرئيس جورج" دوبيا "بوش سوف تفعل بمجرد أن يغادر البيت الأبيض؟ حسنا ، نحن أيضا ، وتساءل صوتوا لصالحه لتشغيل الساخنة الكلب الوقوف ، في المدينة التي لا تنام -- نيويورك!" بدء تشغيل الساخنة كلب الوقوف في
हिन्दी: "जब पता नहीं क्या राष्ट्रपति जॉर्ज" Dubya "बुश ने एक बार वह व्हाइट हाउस छोड़ कर रहा होगा? ठीक है, हम भी सोच रहा है और उसके लिए मतदान के लिए एक हॉट डॉग खड़े चलाने के लिए, शहर जो कभी सोता - न्यूयॉर्क में!" अपने गर्म प्रारंभ -में कुत्ते खड़े
中文 (简体): “永远不知道总统布什”达不溜“布什将尽一旦他离开白宫?嗯,我们也想和他投来运行一个热狗摊,在不眠的城市-纽约!”热启动在狗的立场
中文 (繁體): “永遠不知道總統布什”達不溜“布什將盡一旦他離開白宮?嗯,我們也想和投票支持他競選賣熱狗的小攤,在不眠的城市-紐約!”熱啟動狗站在
日本語: "以来一度、彼はホワイトハウスの葉ブッシュ"ダビャ"ブッシュ大統領のやっているのだろうか?まあ、我々も不思議と彼のためにホットドッグスタンドを実行するために選ばは、眠らない街-ニューヨークの"ホットスタートで犬のスタンド
한국어: "절대로 한 번 그가 백악관을 떠나는 조지"Dubya "부시 대통령은 무슨 일을 할까요? 글쎄, 우리가 너무 궁금하고 그를 위해 핫도그 가판대를 실행하기로 결정, 잠들지 않는 도시 - 뉴욕에서!"당신의 뜨거운 시작 에 - 개가 서
Tags: CelebritiesEXEFlashGamesMoneyPoliticsSimulatorsWaitress
Similar Games: Factory Balls ep. 3Ice ScreamA Bonte ChristmasFactoryBalls XmasSushi ChefFactory Balls 4Drunken MastersFactory Balls 2Zombie BurgerTop That 2FactoryballsCocktail GirlLatin HeatBox OfficePapas Hot Doggeria