Description: The kleptomaniac raccoon brothers are at it again, stealing meat from Lumpy the butcher. They learn the hard way that crime doesn't pay, and Petunia ends up with the just desserts.
Afrikaans: Die kleptomaan wasbeer broers is om dit weer te steel vleis uit Lumpy die slagter. Hulle leer op die harde manier dat misdaad nie betaal nie, en Petunia eindig met die net nageregte.
Dansk: Den kleptomane vaskebjørn brødre er på det igen, at stjæle kød fra Lumpy slagteren. De lærer på den hårde måde, at forbrydelse ikke betaler, og Petunia ender med bare desserter.
Deutsch: Die kleptomanischen Waschbärenbrüder sind wieder da und klauen das Fleisch von Lumpy, dem Metzger. Zu ihrem Pech wird jeder Diebstahl aufgedeckt und bestraft, aber Petunia kommt noch zu ihrem Nachtisch. :)
Eesti: Kleptomaani pesukaru vennad on ta jälle varastama liha Lumpy lihunik. Nad õpivad raske nii, et kuritegevus ei tasu, ja Petunia jõuab koos lihtsalt magustoidud.
Español: Los hermanos cleptómano mapache están otra vez, el robo de carne de Lumpy el carnicero. Ellos aprenden de la manera difícil que el crimen no paga, y Petunia termina con la justa postres.
Français: Les frères ratons-laveurs cleptomanes sont à nouveau aventure, en volant de la viande de Lumpy le boucher. Ils apprennent à la dure que le crime ne paie pas, et Pétunia finit avec les desserts.
Italiano: I fratelli procione cleptomane sono di nuovo, rubando le carni provenienti da Lumpy il macellaio. Hanno imparato a proprie spese che il crimine non paga, Petunia e finisce con i dolci appena.
Latviski: Jenotu brāļi kleptomāni atkal klāt, zogot gaļu no miesnieka Lumpija. Diemžēl priekš viņiem katrs noziegums tiek atklāts un sodīts, bet Petunia vienkārši tiek pie deserta. :)
Magyar: A kleptomániás mosómedve testvérek meg még egyszer, lopás hús Lumpy a hentes. Megtanulják a kemény módon, hogy a bűnözés nem kifizetődő, és Petunia végzõdik, az csak desszert.
Nederlands: De kleptomaan wasbeer broers zijn op het weer, het stelen van vlees uit Bubbel de slager. Ze leren op de harde manier dat de criminaliteit niet betaalt, Petunia en eindigt met de net desserts.
Norsk: Den kleptoman vaskebjørn brødre er i gang igjen, stjeler kjøtt fra Lumpy slakteren. De lærer på den harde måten at kriminalitet ikke betaler, og Petunia ender opp med bare desserter.
Po-russki: Oh, uzh kleptomani Enoti! U zverjat pustoj holodiljnik i oni otpravilisj v magazin Lampi, 4tobi svorovatj edi. No na s4astje Lampi im vinuzhdenno pri6losj vernutjsja obratno v magazin. V itoge sosiskami i mjaskom stali sami lesnie zveri.
Polski: Szopi bracia kleptomani znów się pojawiają, by kraść od Lumpy. Dostają niezłą lekcję, że kradzież nie popłaca, a Petunia może się zadowolić tylko deserem :)
Português: Os irmãos guaxinim cleptomaníaco estão nele outra vez, roubar carne de Lumpy o açougueiro. Eles aprendem a maneira dura que o crime não compensa, e Petúnia acaba com o justo sobremesas.
Română: Fraţii cleptoman enot sunt la el, din nou, furtul din carne din Lumpy măcelar. Ei învaţă calea cea mai grea pe care criminalitatea nu plăteşte, şi Petunia sfârşeşte cu doar deserturi.
Slovenčina: Bratia Kleptoman mýval sa na to znova, kradne mäso z Lumpy mäsiara. Učí tvrdú skutočnosť, že zločin sa nevypláca, a Petúnia skončí s práve dezerty.
Slovenščina: Brata rakuna Kleptoman so ponovno, krajo iz mesa vozličasti mesar. Naučijo težji način, da se kriminal ne splača, in Petunia konča s samo sladice.
Suomi: Kleptomaani Raccoon veljekset ovat sitä uudelleen, varastamista lihaa Lumpy teurastaja. He oppivat kantapään kautta, että rikos ei kannata, ja Petunia päätyy juuri jälkiruokia.
Svenska: Den KLEPTOMAN tvättbjörn bröder är i farten igen, stjäl kött från Lumpy slaktaren. De lär sig den hårda vägen att brott inte lönar sig, och Petunia slutar upp med bara desserter.
Türkçe: Kleptoman rakun kardeşler at it again, kasap Lumpy gelen et çalmak vardır. Onlar sert şekilde suç ödeme yapmaz öğrenmek ve Petunya sadece tatlılar ile sona erer.
Česky: Bratři kleptoman mýval se na to znova, krade maso z Lumpy řezníka. Učí tvrdou skutečnost, že zločin se nevyplácí, a Petunie skončí s právě dezerty.
Ελληνικά: Οι αδελφοί ρακούν κλεπτομανής βρίσκονται πάλι, κλέβοντας Lumpy κρέας από τον χασάπη. Μαθαίνουν το σκληρό τρόπο ότι η εγκληματικότητα δεν αποδίδει, και Πετούνια καταλήγει με τα επιδόρπια μόνο.
Български: Братята клептоман миеща мечка са го отново, кражба на месо от Лъмпи на касапин. Те се научават по трудния начин, че престъплението не плаща, и завършва с Петуния току що десерти.
Русский: Ох, уж клептоманы Еноты! У зверят пустой холодильник и они отправились в магазин Лампи, чтобы своровать еды. Но на счастье Лампи им вынужденно пришлось вернуться обратно в магазин. В итоге сосисками и мяском стали сами лесные звери.
Українська: Брати клептоман єнота знаходяться на його знову, крадіжку м'яса з Lumpy м'ясника. Вони Learn The Hard Way, що злочинність не платить, і Петунія закінчується тільки десерти.
العربية: وبالاختلاس الاخوة الراكون هي في الامر مرة اخرى ، سرقة اللحوم من متكتل الجزار. أنها تعلم عبر الطريق الصعب أن الجريمة لا يدفع ، والبطونية ينتهي مع عادل الحلويات.
हिन्दी: क्लेपटोमानीया से बिमार एक प्रकार का जानवर भाइयों को इसे फिर से कर रहे हैं, ढेलेदार से कसाई मांस चोरी. वे कठिन रास्ता है कि अपराध का भुगतान नहीं करता है जानने के लिए, और गहरे नीले रंग बस डेसर्ट के साथ समाप्त होता है.
中文 (简体): 浣熊的kleptomaniac兄弟是在再次,从结节偷肉的屠夫。他们艰难地了解这种犯罪不付,最终和矮牵牛的报应。
中文 (繁體): 浣熊的kleptomaniac兄弟是在再次,從結節偷肉的屠夫。他們艱難地了解這種犯罪不付,最終和矮牽牛的報應。
日本語: 手長タヌキの兄弟が、再び、肉屋のかたまりから肉を盗んでいる。彼らは、ハードな方法は、犯罪を納付しないとき学び、ペチュニアだけデザートを終了します。
한국어: 도벽이 너구리 형제가 다시, 정육점에서 고기를 훔쳐 가서 요리를 도와야합니다. 그들은 어려운 방법으로 범죄를 지불하지 않는 배우, 그리고 피튜니아 단지 디저트와 끝납니다.
Tags: AnimalsAnimationsCartoonsEXEFlashHappy Tree FriendsJokesShowsViolence
Similar Games: HTF Ep. 43 Stealing The SpotlightHTF Ep. 48 Let it SlideHTF Ep. 30 Rink HijinksHTF Ep. 36 Snip Snip HoorayHTF Ep. 32 Get Whale SoonHTF Ep. 33 Milkin' ItHTF Ep. 41 Shard At WorkHTF Ep. 40 I Get A Trick Out Of YouHTF Ep. 25 Spare MeHTF Ep. 42 Remains To Be SeenHTF Ep. 51 From A To Zoo Part 1HTF Ep. 34 Out of Sight Out of MimeHTF Ep. 37 Eyes Cold LemonadeHTF Ep. 35 Class ActHTF Ep. 26 Happy Trails part 1HTF Ep. 50 Hello DollyHTF Ep. 28 Whose Line is it AnywayHTF Ep. 27 Happy Trails 2HTF Ep. 47 A Hard Act to SwallowHTF Ep. 46 Keepin It Reel